الكاتب الهزلي Assassin's Creed تسلل في نكتة ميتا
تعلم لغة ثانية أمر صعب ، خاصة عندما تكون لغة خيالية.
تحتوي قصة مصورة Assassin's Creed Valhalla بعنوان The Converts على نكتة هربها أحد الكتاب حول لغة Isu ، أول حضارة في تقاليد الكون.
تعلم أي نوع من اللغة الثانية أمر صعب ، ويبدو أن الكاتب في The Converts لم يمنح وقتا كافيا للتحضير لدراسة كتابة Isu بشكل صحيح ، كما هو الحال في إحدى اللوحات ، تقرأ ترجمة نص Isu: "إذا كان someose مثل esplais كيفية كتابة هذا القرف ، فسيتم تقديره muc ،" والتي ستترجم باللغة الإنجليزية الأفضل إلى "إذا كان بإمكان شخص ما شرح كيفية كتابة هذا القرف ، فسيكون ذلك كن موضع تقدير كبير."
لاحظ المعجبون أن هذا لم يكن مثالا جيدا على كتابة Isu ، لأنه يترجم اللغة القديمة فقط عن طريق تحويل حروفها تماما إلى نظيراتها الإنجليزية. ومع ذلك ، فإنه يجعل اكتشافا مضحكا عندما تتخيل الكاتب المسكين المكلف بترجمة لغة لا يفهمها إلا أكثر المعجبين المتشددين Assassin's Creed.
قد لا يكون المشجعون العاديون على دراية ب Isu ، لأنهم يظهرون فقط في كثير من الأحيان في الألعاب ووسائل الإعلام الأخرى. إنه يظهر فقط مدى ضآلة فهم Ubisoft لسردها الضخم والشامل في Assassin's Creed الذي يسخر منه الكاتب بلغة Isu في رواية مصورة عرضية.



