بصفتها مديرة النشر في Spacejazz Games، قدمت أليس محاضرة بعنوان "التنقل في التنين: اختراق سوق الألعاب الصيني" في فعالية برشلونة، ثم التقت بديفيد كاباليرو من Gamereactor للحديث عن التوطين، والظهور، والمزيد.
"مرحبًا أصدقاء Gamereactor، هذا هو مهرجان برشلونة للألعاب، كما ترون في الخلفية.
التقطنا هذه الصورة في الخارج لأن الطقس رائع اليوم وأنا هنا برفقة أليس, التي كان لديها بالأمس جلسة مثيرة للاهتمام للغاية تتحدث عن كيفية نشر الألعاب المستقلة في أكبر سوق على الإطلاق, وهو السوق الصيني، لذا شكراً جزيلاً لانضمامك إلينا."
"ما هي برأيك الخلاصة الرئيسية التي حصل عليها المطورون واللاعبون وحتى الناشرون المجتمعون هنا من جلستكم؟ لذا أعتقد أنه بالنسبة لبعض البلدان التي لغتها الأم هي الإنجليزية, لأن اللغة الإنجليزية هي لغة شائعة ويمكن للعديد من الصينيين التحدث باللغة الإنجليزية أيضًا, لذلك إذا كنت مطورًا في المملكة المتحدة أو مطورًا في الولايات المتحدة, هناك العديد من الشركات الصينية والعديد من الناشرين الصينيين سيأتون إلى هذا البلد والتحدث مع مطوري اللغة الإنجليزية الأم."
"لكن بالنسبة لإسبانيا، الأمر مختلف تمامًا، لأن اللغة الإسبانية صعبة نوعًا ما على الصينيين وهناك القليل من الشركات الصينية والناشرين الصينيين سيأتون إلى إسبانيا ويتحدثون مع مطور إسباني.
ولذلك، عندما أتيت إلى مهرجان برشلونة للألعاب, أدركت أن العديد من المطورين الإسبان لأول مرة يلتقون بأشخاص صينيين حقيقيين في صناعة الألعاب المستقلة."
"لذا لديهم الكثير من الأسئلة الأساسية حول السوق الصينية.
على سبيل المثال، ما الذي سيهتم به اللاعبون الصينيون؟ ما نوع الألعاب التي يحبها اللاعبون؟ ولعبتي هي لعبة رعب هل يمكن للاعبين الصينيين لعب ألعاب الرعب مثل اللاعبين الغربيين؟ لأنني ذهبت إلى جميع أنحاء العالم، العديد من البلدان المختلفة, لذلك أشعر أن الأمر مختلف تماماً بالنسبة للمطورين الإسبان ومطوري البلدان الأخرى."
"حتى المطورين الإسبان لا يزالون في مرحلة الشعور بعدم الارتياح الشديد وفقدان الثقة بشأن السوق الصينية.
وأنا هنا فقط لجعل جميع المطورين لديهم نظرة أساسية عن السوق الصينية.
أريد أن أعلم هؤلاء المطورين أن الصين قد تكون دولة بعيدة, ولكن لا يوجد فرق كبير بين الصين والسوق الغربية."
"لأننا جميعًا بشر، لدينا نفس الشعور.
إذا كانت لعبتك ممتعة، يمكنك إضحاك الجميع.
وسيشعر الصينيون أيضًا بالمرح والضحك من أجل لعبتك، ويمكن أن تفوز لعبتك.
الأمر هكذا، الأمر بسيط، لذا لا تقلق كثيرًا."
"حسنًا، وكيف تقول تجربتك السابقة مع الشركات الأخرى, إطلاق ألعاب AA و AAA في السوق الصينية, أوصلك نوعاً ما إلى هذه النقطة حيث تهتم أكثر بالألعاب المستقلة الأصغر حجماً وجعلها تدخل السوق الصينية؟ لديّ تجربتا عمل رائعتان جداً في اثنين من ناشري الألعاب الصينيين الرائعين."
"إحداهما تدعى XD والأخرى تدعى IOI Games.
كلتا اللعبتين تنشران الكثير من الألعاب ولكن بالطبع بعض العناوين المستقلة وبالطبع بعض عناوين AAA أو ربما 2A.
لكن بالنسبة لي شخصياً، أحب الألعاب المستقلة, لأنني عندما كنت صغيرة جداً عندما كنت طفلة صغيرة أحببت الألعاب المستقلة الصغيرة لذلك عندما كبرت، أردت فقط العمل في الألعاب المستقلة."
"نعم، لهذا السبب أردت فقط العمل في نشر الألعاب المستقلة.
أنا لست مهتماً بالنشر المستقل، هذه هي الحقيقة.
إذا كنت على صواب، هناك قيود على السوق الصينية عندما يتعلق الأمر باللغة.
هل لا يزال الأمر على هذا النحو، أنه لا يزال يتعين عليك استخدام اللغة الصينية التقليدية في لعبتك لكي يتم نشرها في الصين؟ هل هناك عقبة أمام الألعاب والناشرين لنشرها في الصين بسبب اللغة؟ حسناً، أول شيء أريد أن أشير إليه, لأنك ذكرت عن الصينية التقليدية, ولكن لأنه في الصين، بالنسبة لشعب البر الرئيسي للصين, نستخدم الصينية المبسطة."
"لم نستخدم اللغة الصينية التقليدية فقط هونغ كونغ وتايوان وماكاو، هؤلاء الناس يستخدمون اللغة الصينية التقليدية.
لذا فإن الصينية المبسطة والصينية التقليدية هما لغتان مختلفتان تمامًا.
إنها نوعاً ما مثل الإسبانية والإسبانية الأمريكية اللاتينية."
"تبدو متشابهة ولكن لا يزال هناك اختلاف بسيط.
نعم.
نعم، بالتأكيد لذا بالنسبة لتحدي اللغة، أتفق معك بالتأكيد."
"أعتقد أنه إذا أرادت لعبتك أن تنجح حقًا, يجب أن تكون لديك اللغة الصينية.
وذلك لسببين السبب الأول هو أن اللاعبين الصينيين يفكرون دائماً التوطين هو انعكاس لموقف المطور."
"يظهر، هل تهتم بهذا السوق؟ نفس الشيء يحدث في إسبانيا.
نعم، نعم، بالتأكيد لأنه بالنسبة للاعبين الإسبان، لغتك الأم هي الإسبانية وليست الإنجليزية."
"نعم، إنه نفس الشيء إذن كل لاعب في كل بلد يريد أن يلعب اللعبة بلغته الأم.
نعم.
نعم، إذاً الأمر كله يتعلق بالسلوك."
"لذلك إذا كان لديك اللغة الصينية، فإنك تظهر أن موقفك إيجابي وأنك تهتم بالسوق.
أنت تحترم الناس الذين يعيشون في هذه الأرض.
إذن لديك التوطين، أنت تظهر موقف الاحترام وسيكون لدى اللاعب الاستعداد لتجربة لعبتك وحتى لعرض صفحة متجرك إذا لم يكن لديك تعريب، فما عليهم سوى النقر فوق إغلاق."
"ولا يحبون عرض صفحة المتجر.
نعم، بالتأكيد هذا هو السبب الأول والسبب الثاني، على ما أعتقد، بالنسبة للصينيين هو أن سواء باللغة الإنجليزية أو ربما الإسبانية أو الفرنسية أو الألمانية, جميعهم يستخدمون الحروف إذاً بعض الكلمات تبدو متشابهة قليلاً."
"يمكنك تخمين المعنى.
ولكن بالنسبة للصينيين، لأن الصينيين لا يستخدمون الحرف في الصينية المبسطة أو الصينية التقليدية، نستخدم حرف الرسم.
لذا فإن نظام اللغة مختلف تماماً بين الإنجليزية أو الإسبانية أو الفرنسية."
"لذا من الصعب جداً على اللاعب تخمين المعنى.
إذا كان اللاعب لا يعرف اللغة الإنجليزية أو ربما تكون مهارته في اللغة الإنجليزية سيئة, فلا يمكنهم حتى فهم اللعبة.
كيف يمكنهم لعب اللعبة؟ لذا ربما سيتركون اللعبة بسرعة كبيرة ويتخلون عن اللعبة."
"لذا إذا لم يكن لديك الترجمة الصينية, فإنك تخسر نوعاً ما إمكاناتك في السوق الصينية.
بالطبع ولكن ليس إلزاميًا أن يكون لديك الترجمة للنشر في الصين."
"هل يجب أن يكون لديك ذلك من أجل النشر أو يمكنك النشر بدون اللغة الصينية؟ أنا آسف هل يمكنك نشر لعبة في الصين بدون اللغة الصينية؟ هل تقصد الجزء الخاص بالشرطة أم الجزء الخاص بالحكومة؟ بالضبط إذا كان مسموحًا لك بالنشر في الصين، اقترب قليلاً من الكاميرا حتى لا تضربك الشمس."
"نعم، بالتأكيد.
لذا نعم، إذا لم يكن لديك اللغة الصينية, لا يزال بإمكانك نشر اللعبة في سوق الصين.
على سبيل المثال، لعبة ألغاز مشهورة جدًا تسمى "المخططات"."
"نعم، المخططات نعم، إنها مشهورة جداً وناجحة جداً.
وجميعنا يعلم أن Blueprints يدعم اللغة الإنجليزية فقط.
حسناً ويلعب هذه اللعبة أيضاً لاعبون صينيون."
"ولكن لأنه من الصعب جداً فهمها من خلال اللغة الإنجليزية, لذا فإن مجموعة اللاعبين في المخططات في الصين ضيقة بعض الشيء.
إنها ليست لعبة شائعة جداً في الصين.
يمكن أن تكون أكثر شعبية."
"نعم، يمكن أن يكون ذلك بسبب أن المخططات لعبة ألغاز رائعة وعبقرية.
إنها رائعة جداً حسناً حسناً والسؤال الأخير."
"مع شركات مثل دار النشر الخاصة بك ومع تغير أنظمة النشر, هل يمكنك القول الآن أن النشر في السوق الصينية أصبح أسهل من أي وقت مضى, هل ستقول أن هناك فرصة كبيرة للناشرين الآن ونحن نواجه هذه الأزمة في الصناعة, معظمها في الصناعة الغربية، ولكن أيضا في اليابان؟ هل تعتقد أن هناك فرصة جميلة هنا للسوق عندما نمر بأوقات عصيبة في الصناعة؟ في الواقع، أعتقد أنه في المرحلة الحالية إنها نوعاً ما فرصة مقترنة بتحدي."
"لأنه قبل خمس سنوات أو ربما عشر سنوات مضت, لم يكن هناك سوى عدد قليل من الألعاب التي تدعم اللغة الصينية.
إذاً إن كانت هناك لعبة واحدة تدعم الصينية سيشتري كل لاعب صيني لعبتك ويلعب لعبتك لأن لديهم خيارات محدودة لأنه لا يوجد الكثير من الألعاب باللغة الصينية."
"ولكن اليوم، يعلم الجميع أن الصين سوق كبيرة ويريدون تحقيق النجاح في الصين.
لذا فإن كل لعبة ستقوم بالتوطين الصيني.
هذا يجعل اللاعب لديه المزيد والمزيد من الخيارات من عشر سنوات أو خمس سنوات مضت."
"لذا فإن هذا يجعل السوق صعباً للغاية.
إذا كان لديك لعبة جديدة من الصعب جداً أن تلفت انتباه اللاعب.
لأنه حرفياً كل يوم يمكن للاعبين مشاهدة أكثر من عشرة أو حتى مائة لعبة جديدة على وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بنا أو على Steam."
"إنها تصنع لعبة، إذا لم يكن لديك فريق مشهور أو إذا لم يكن لديك بروتوكول إنترنت مشهور من الصعب جدًا أن تجعل لاعبًا يتذكر أو يرغب في إضافة لعبتك إلى قائمة أمنياته."
"إذاً هذا هو جزء التحدي.
لكن بالنسبة لجزء الفرصة كل هذا لأننا الآن جميعًا نعلم جميعًا السوق الصيني ينمو بسرعة كبيرة."
"لأن المزيد والمزيد من الناس يحبون في ألعاب الكمبيوتر ووحدة التحكم لذا فإن السوق يكبر أكثر فأكثر.
لديك اللاعبون الجدد وهؤلاء جزء من اللاعبين الجدد قد يكون لديهم اختبارات مختلفة لأنواع مختلفة."
"هذا يعني أنّه ليس عليك القيام بـ النوع المشهور جداً من لعبتك يمكنك فعل أي شيء تريده.
أي نوع تريده."
"حتى لو لم تكن من النوع المشهور يرجى الاعتقاد أنه لا يزال هناك بعض اللاعبين الصينيين الذين قد يعجبهم نوع لعبتك لذا سواءً كنت تطور أي نوع من الألعاب فبالتأكيد سيكون لديك الإمكانيات في السوق الصينية."
"لأن عدد السكان كبير.
إذاً قاعدة اللاعبين كبيرة أيضاً.
رائع.
أعتقد أنها أجزاء مثيرة للاهتمام من البصيرة التي قدمتها لنا في السوق الصينية."
"حظاً موفقاً مع شركتك أتمنى أن أرى العديد من الألعاب المستقلة الغربية يتم نشرها في الصين بواسطتك يا أليس.
واستمتعوا ببقية العرض شكراً لكم شكراً جزيلاً لكم."